Bạn có biết tên của mình trong tiếng Nhật là gì?
Thứ sáu - 29/03/2019 14:36Hãy chia sẻ với bạn bè nếu bạn thấy bổ ích !
Cách dịch tên tiếng Nhật
>>> Cách học bảng chữ cái tiếng Nhật
Để chuyển tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật có hai cách cơ bản: chuyển tên theo Hán tự và chuyển tên theo Katakana. Nếu bạn mới bắt đầu làm quen với tiếng Nhật thì tên được chuyển sang Katakana sẽ dễ hơn. Khi bạn đã có một lượng từ Hán tự nhất định rồi, bạn có thể chuyển tên của mình sang Kanji.
Tiếng Việt vay mượn rất nhiều từ tiếng Hán và hệ thống từ vựng Nhật Bản cũng thế. Đó chính là lý do, việc chuyển tên từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hoặc từ tiếng Nhật sang tiếng Việt tương đối dễ dàng. Hiện nay, những người làm hồ sơ du học hoặc xuất khẩu lao động thường chuyển tên mình theo bảng chữ cái Katakana.
Trên thực tế, chuyển đổi tên tiếng Việt sang tiếng Nhật chỉ là ghi lại cách đọc tên trong tiếng Nhật theo phiên âm của bảng chữ cái. Vì vậy, bạn cần hiểu được rằng, cách chuyển đổi tên chỉ mang tính tương đối và không hoàn toàn chính xác.
Có một số tên gọi có thể được viết theo hai cách khác nhau nếu chuyển sang tiếng Nhật, chẳng hạn: bạn tên Vy, vậy khi chuyển tên, tên của bạn có thể là “ビー” hoặc “ウィー”. Do đó, nếu như bạn đi du học Nhật Bản, bạn cần phải ghi tên tiếng Việt của mình trên thẻ học viên để tránh nhầm lẫn.
Sau đây là một số nguyên tắc cơ bản để bạn có thể tự mình chuyển đổi tên sang tiếng Nhật, hãy cùng xem tên bạn là gì nhé.
Nguyên âm
a | ァ |
i | ィ |
u | ゥ |
e | ェ |
o | ォ |
Phụ âm
b hoặc v | バ |
c hoặc k | カ |
d hoặc đ | ド |
g | ガ |
h | ハ |
m | マ |
n | ノ |
l hoặc r | ラ |
Ph | ファ |
qu | ク |
s hoặc x | サ |
t | ト |
y | イ |
Phụ âm đứng cuối
c | ック |
k | ック |
ch | ック |
n | ン |
nh | ン |
ng | ン |
p | ップ |
t | ット |
m | ム |
Chẳng hạn, một bạn có tên: Nguyễn Nam Phương, vậy chuyển sang tiếng Nhật theo công thức trên ta sẽ có:
Nguyễn được viết là グエン
Nam được viết là ナム
Phương được viết là フォン
グエン ナム フォン là cách viết tiếng Nhật của Nguyễn Nam Phương
Giờ thì hãy thử xem tên của bạn là gì nhé!
Hầu hết các tên đều có thể được chuyển sang tiếng Nhật theo công thức này. Nhưng tất nhiên, chuyện tên tiếng Nhật có ý nghĩa như thế nào, có phù hợp với ý nghĩa tên của bạn hay không lại là một câu chuyện hoàn toàn khác. Trung tâm Nhật ngữ SOFL sẽ chia sẻ cho các bạn trong bài viết sau nhé!
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Trong bài học tiếng Nhật sơ cấp hôm nay, trung tâm Nhật ngữ SOFL sẽ giới thiệu tới các bạn cấu trúc, cách dùng cũng như các ví dụ cụ thể trong từng trường hợp cụ thể của mẫu ngữ pháp “この / その / あの (Kono/ sono/ ano)... Này/đó/kia”.
Đang truy cập : 0
Hôm nay : 177
Tháng hiện tại : 177
Tổng lượt truy cập : 13827671
Hợp tác giảng dạy tại doanh nghiệp CÔNG TY TNHH KSMC Lời cảm ơn ! |
Sự hợp tác giữa Trung tâm tiếng nhật SOFL với Công ty cổ phần Xuất... |
Giảng dạy tại công ty xây dựng Shimizu |
Hợp đồng giảng dạy tại công ty cổ phần thiết kế xây dựng Bình Minh ! |
Ngày 21/10/2014 tại trụ sở chính của Trung tâm tiếng Nhật SOFL đã diễn... |
Học tiếng Nhật qua video phim hoạt hình là phương pháp đem đến cho bạn... |
Bạn đã bao giờ tìm hiểu về nguồn gốc của tiếng Nhật khi học chưa? Nếu... |
Mùa xuân Nhật Bản được xem là khoảng thời gian thiên nhiên tái sinh... |
Lễ hội 7-5-3 cho trẻ em Nhật Bản hay ngày lễ Shichi-Go-San, là một... |
Đơn vị đo lường của Nhật Bản truyền thống là hệ đo Shakkan-ho (尺 貫... |