4 điều cần để tâm khi dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt
Thứ tư - 12/07/2017 15:10Hãy chia sẻ với bạn bè nếu bạn thấy bổ ích !
Tiếng Nhật khiến những ai mới bắt đầu vào học đều ngắn ngẩm với bảng chữ cái tiếng Nhật. Hệ thống chữ tiếng Nhật gồm 3 loại chữ viết đó là Hiragana, Katakana, cuối cùng là kanji, nó khó nhớ nhất là do 3 loại này không cùng cách viết, mỗi loại đều các các học khác nhau.
Cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật khác với tiếng Anh mà chúng ta đã học, nó ngược lại hoàn toàn so với tiếng Anh, và cách nhớ ngữ pháp tiếng Nhật cũng tuân theo các quy tắc khác nhau, giao tiếp phải có cử chỉ hành động cho giống với các văn hóa bản ngữ, bạn cần chú ý đến kính ngữ khi giao tiếp. Vì vậy khi dịch tiếng Nhật bạn cần quan tấm tâm đến các ngữ cảnh, hình ảnh thực tế.
Không ai mà không sai sót khi làm một việc nào đó cả, trong quá trình dịch chắc chắn bạn có thể dịch sai học thiếu xót một số ý trong đó, do vậy bạn nên học hỏi từ những người đồng hành với bạn trong học tập, hay công việc nào đó, tránh mang suy nghĩ bảo thủ rằng bạn đã giỏi. Ngoài ra nếu có sai xót gì thì đừng nên sợ hãi gì cả, cứ thật bình tĩnh để giải quyết. Từ đó bạn rút ra được nhiều kinh nghiệm sâu sắc cho bản thân.
Nhật bản có nền văn hóa được cả thế giới phải ngưỡng mộ, với đức tính khiêm nhường, cần cù chăm chỉ, luôn tôn trọng người khác, xin lỗi khi mắc sai phạm, hay đụng chạm vào ai đó. Người Nhật thường cúi chào bằng cách cúi người xuống. Đây là một văn hóa lễ nghi quan trọng để tỏ lộ sự kính trọng. Người Nhật thường không thích trực tiếp để giải quyết các hoàn cảnh khó khăn thay vì thế việc giải quyết qua trung gian đóng một vai trò quan trọng. Họ luôn rất bình tĩnh trước những sự việc đột xuất xảy ra. Nhờ vào đó bạn khi bạn dịch tiếng Nhật sẽ tiện lợi hơn cho bạn rất nhiều đó.
Nâng cao kỹ năng dịch của bạn bằng các tập dịch nhiều, bạn có thể đọc báo, xem phim để dịch, tập thói quen dịch thật nhanh, không cần phải suy nghĩ, và luôn đặt câu hỏi để có thể nhuần nhuyễn được văn hóa của Nhật. Bạn nên trao dồi cho mình vốn từ vựng thật phong phú và để từ ngữ từ một từ hay nhiều từ thành một câu đúng ý nghĩa và thực sự hữu ích bạ nên học thêm văm phậm để hiểu văn hóa cũng như cách ứng xử của người bản xứ.
Trên đây là 4 điều quan trong khi dịch tiếng Nhật bạn phải quan tấm, tránh tình trạng dịch sai ý nghĩa của câu một cách đáng tiếc. Trung tâm tiếng Nhật SOFL chúc bạn thành công trên con đường phía trước.
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Đang truy cập :
0
Hôm nay :
353
Tháng hiện tại
: 488
Tổng lượt truy cập : 12517483
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |